Gaudeamus 2014: condimente literare arabe


Dumitru Chican şi integrala Gibran Khalil Gibran

La Editura Proema, în Colecţia „Biblioteca arabă”, „Integrala Gibran Khalil Gibran” în tălmăcirea diplomatului Dumitru Chican. Eveniment ce s-a desfăşurat joi, 20 Noiembrie 2014, între manifestările “Târgului internaţional GAUDEAMUS Carte de învăţătură – 2014″.

Când am intrat în sala unde se petreceau lansările (pentru că mai erau şi alte volume având ca numitor comun tot lumea arabă şi pe Dumitru Chican reunite sub acoperişul editurii în cauză), generalul Aurel Rogojan se afla în toiul discursului, fragmentat, însă, de tălmăcirea molcomă în arabă. N-aveam habar de personajul care sljea drept interpret. Un şuvoi de laude îl avu drept obiect pe traducătorul volumelor: „generalul Chican”. Răsete în public şi un schimb de replici amuzat: „Doar au făcut parte din aceeaşi unitate”. Ciulesc urechile mai bine. Interpretul ajunge la respectiva laudatio şi lămureşte amuzat: „Am fost simplu soldat”

 

 

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s