Bulying sau Cancel Culture


Reflectând mai mult la această campanie „anti-bulying” am ajuns la concluzia – surprinzătoare pentru mine – că ne găsim doar în fața altei fațetă a „cancel culture”. De ce? Pentru că „bulyingul” e folosit, în tradiția anglo-saxonă, atunci când… îl lauzi pe cineva sau ții un discurs.
De exemplu, există o secvență în „Patru căsătorii și o înmormântare” în care, la discursul cavalerului de onoare se face mișto la greu.

Și atunci când e omagiată o personalitate, bulyingul este prezent, nu există (încă) atitudinea aia scorțoasă, de oameni care parcă au fost înțepați în cur. Am ilustrat și aici cu un exemplu oferit de Merryl Streep când o omagiază pe Jane Fonda.

Până și la înmormântări sunt prezente aceste mici bobârnace oratorice menite să aducă un zâmbet acolo unde se întâlnește tristețe. Și ilustrez asta cu un discurs funerar al lui John Cleese la înmormântarea unui membru din celebrul grup umoristic din care făcea parte.

Deci, nu mai siluiți nici limba engleză, prin deformări de sens, nici să abrutizați limba română prin import de englezisme fără conținut.